|  xata Portu-blabla-gaise
Envois : 3218 Inscrit le : 3/11/2007 De : Monte Gordo, Al Gharb Al Andalus, Portugal | | | | | | | (6/5/2008 1:08) Re: Ode au forum | |
Très sage, mais les bougies je les réserve au vendredi soir en hommage à mes ancêtres...les autres soirs je suis nyctalope! Là je commence à sombrer, j'ai pris une pilule du bonheur (chose très exceptionnelle) car j'ai tellement mal à mon pied, mes épaules et je t'en passe que de temps en temps il me faut sombrer dans les paradis artificiels pour refaire surface! Je termine sur Machiavel: Il n'y a sinon naître et mourrir, la vraie religion est de n'en avoir aucune. Beijinhos sans chandelles en ce qui me concerne ce n'est pas le bon jour! Isabel qui a plusieurs vies... | | | | | | | | | | |
 CES GardenBreizhien impliqué
Envois : 429 Inscrit le : 8/4/2008 De : Cagnes sur mer Alpes Maritimes | | | | | | | (6/5/2008 1:14) Re: Ode au forum | |
Nyctalope ! pas de gros mots sur le forum SVP. | | | | | | | | | | |
 cortejuan Gourou
Envois : 1856 Inscrit le : 31/3/2007 De : Haute-Saône (Franche-Comté) zone 7/8 | | | | | | | (6/5/2008 22:21) Re: Ode au forum | |
Bonsoir, allez un petit couplet d'un chant classique andalous chanté par une multitude et aussi par la Grande Amalia. qui n'a jamais rencontré deux yeux verts dans sa vie.... ojos verdes yeux verts verdes como la albahaca verts comme le basilic verdes como el trigo verde verts comme le blé vert y el verde, verde limon et le vert, le vert citron ojos verdes, verdes yeux verts, verts con brillo de faca aux éclats de métal que se han clavaito en mi corazon qui me martyrisent le cœur pa mi ya no hay soles pour moi, il n'y a a plus de soleil luceros, ni luna d'étoiles ni de lune no hay mas que unos ojos il n'y a que ces yeux que mi vida son qui sont ma vie (Valverde/Leon/Quiroga) le poète est Rafael de Leon (je crois) la traduction est approximative et tue le charme du texte expagnol désolé... voici une version chantée : http://www.youtube.com/watch?v=iu3c_pKiKb4 Buenas noches les poètes mais faudrait penser que les langues saxonnes ont aussi de jolies choses qui parlent de fleurs, de plantes et de plein d'autres choses...
| | | | | | | | | | |
 xata Portu-blabla-gaise
Envois : 3218 Inscrit le : 3/11/2007 De : Monte Gordo, Al Gharb Al Andalus, Portugal | | | | | | | (7/5/2008 0:22) Re: Ode au forum | |
Ola, Des yeux verts je n'en ai rencontré qu'une paire...et je les ai gardés (pour le moment ils sont toujours là! LOL) La version chantée ne nous rajeunit franchement pas... Merci Daniel pour ce moment d'émotion. Parcontre pour ce qui est des poètes saxons je vais avouer ma méconnaissance, j'attends donc tes lueurs... De ma part rien de plus ce soir, mes lumières sont éteintes! Beijinhos d'Al Gharb Al Andalus IS  BEL | | | | | | | | | | |
 wmary57 GardenBreizhien bavard-expert
Envois : 906 Inscrit le : 16/11/2007 De : Moselle, zone7 | | | | | | | (7/5/2008 0:28) Re: Ode au forum | |
bonne nuit Isabel, bonne nuit tout le monde L'amitié est le don des anges Mary  | | | | | | | | | | |
 cortejuan Gourou
Envois : 1856 Inscrit le : 31/3/2007 De : Haute-Saône (Franche-Comté) zone 7/8 | | | | | | | (7/5/2008 22:16) Re: Ode au forum | |
Bonsoir, changeons de pays. Goethe était très amoureux d'une jolie peitite alsacienne, il a composé à 22 ans ce lied (l'équivalent d'une copla espagnole). Je vous le livre avec sa traduction, ce lied a bercé mes jeunes années Sah ein Knab ein Röslein stehn, und Un jeune garçon vit Röslein aud der Heiden, Une petite rose sur la lande. War so jung und morgenschön, elle était si jeune et fraiche du matin Lief er schnell, es nah zu sehn il se précipita pour la voir de près Röslein, Röslein, Röslein rot, petite rose, petite rose rouge Röslein auf der Heiden. petite rose sur la lande Knabe sprach : Ich breche dich, le gamin dit : je vais te cueillir Röslein sprach : Ich steche dich, petite rose dit : je vais te piquer Daß du ewig denkst an mich, afin que tu penses toujours à moi Und ich wills nicht leinden. et je ne veux pas souffrir Und der wilde Knabe brach et le vilain garnement cueillit 's Röslein aud der Heiden la petite rose sur la lande Röslein wehrte sich und stach, petite rose se défendit et piqua half ihm doch kein weh und ach aucun souffrance ni aucun cri ne l'aida Muß es eben leiden. elle dut quand même souffrir Röslein, Röslein, Röslein rot, petite rose, petite rose rouge Röslein auf der Heiden. petite rose sur la lande voilà la version chantée, http://www.youtube.com/watch?v=UubQOtDZbGMcordialement Daniel | | | | | | | | | | |
 CES GardenBreizhien impliqué
Envois : 429 Inscrit le : 8/4/2008 De : Cagnes sur mer Alpes Maritimes | | | | | | | (8/5/2008 0:39) Re: Ode au forum | |
Dans la pénombre de la vie parfois scintille une lueur.
Il est encore minuit passé et je ne dors toujours pas ce soir. Je ne dors pas encore, car je pense à vous. Et je me dis… Je suis émerveillé par l’atmosphère qui règne sur ce forum. En effet, après avoir vu aux informations encore un extrait de ce monde cruel, Je suis épaté par la bonne humeur, la courtoisie, l’élégance des intervenants, ici. Etonné par la quasi absence d’agressivité, méchanceté, moquerie et autres égratignures qui font pourtant loi dans la vraie vie. Seules quelques écartades sont à noter, quelques réprimandes ça et là, mais jamais rien de grave.
Je suis nouveau, alors je m’étonne…… Les posts ingrats sont ils supprimés avant d’atteindre leurs cibles ?. Non, il me plait de penser que la fenêtre verte, félicitation en passant aux concepteurs,est un havre de paix. A l’ère de la mondialisation, de la vitesse, internet aurait-il recréé une certaine convivialité perdue ?
On dirait un petit village gaulois, les gens se parlent, ils se connaissent, ils échangent sur leurs passions. Chacun y va de son petit jardin, jardin secret, jardin tout court…. Une partie du paradis perdu qui revient peut être…..
Voilà à quoi je pense avant de m’endormir ce soir.
Avant de vous quitter et pour rester humblement dans la lignée de Cortejuan, je vous Offre un poème autrichien.
Rainer Maria Rilke 1875-1926, Et je veux dédier ce texte à la gentille Mary, a qui je souhaite le meilleur….
Wir sind die Treibenden. Nous sommes les trépidants. Aber den Schritt der Zeit, mais le pas du temps, nehmt ihn ais Kleinigkeit prenez le comme une bagatelle im immer Bleidenden. parmi ce qui toujours reste.
Alles das Eilende Tout ce qui se hâte Wird schon voruber sein; déjà sera passé; Denn das Verweilende car ce qui demeure Erst weiht uns ein. seul nous initie.
Garçons, Knaben, o werft den Mut ô ne jetez pas votre courage Nicht in die Schnelligkeit, dans la vitesse, nicht in den Flugversuch. dans l’essai de voler.
Alles ist ausgeruht : Tout est reposé : Dunkel und Helligkeit, obscurité et clarté, Blume und Buch. fleur et livre.
Pardon pour l’accent, ce qui me rassure c’est que vous avez le même..voilà la traduction;
Nous sommes les trépidants. mais le pas du temps, prenez le comme une bagatelle parmi ce qui toujours reste.
Tout ce qui se hâte déjà sera passé; car ce qui demeure seul nous initie.
Garçons,ô ne jetez pas votre courage dans la vitesse, dans l’essai de voler.
Tout est reposé : obscurité et clarté, fleur et livre.
Bonne nuit César | | | | | | | | | | |
 xata Portu-blabla-gaise
Envois : 3218 Inscrit le : 3/11/2007 De : Monte Gordo, Al Gharb Al Andalus, Portugal | | | | | | | (8/5/2008 1:03) Re: Ode au forum | |
Ola César, Oui, je crois que GB est quelque chose d'un peu exceptionnel, dû au contrôle et orientation donnés par notre webmaster Laurent, mais aussi par la volonté d'une grande majorité d'entre nous qui sommes heureux de créer un espace où les liens se resserrent en douceur, où nous apprenons à nous connaître sans le heurt du face à face brutal. Ce qui fait que quand celui-ci a lieu les angles sont arrondis et dans la tolérance nous avons appris à connaître et apprécier nos différences culturelles, et même à jouer de l'humour dans la dérision. Il y a aussi une dimension de générosité qui s'est créée, une sorte de solidarité tacite qui va au-delà du clavier... Ceci est pour moi très surprenant, je n'allais jamais sur les forums et suis venue sur GB par hasard juste par le biais d'une recherche botanique sur Google...J'ai posé ma question et ai eu une telle qualité d'accueil que je suis restée et suis devenue un des piliers en bavardages du lieu... Grand village oui, Gaulois pas forcément vu les différentes origines des participants, je dirai plutôt une immense Babel qui aurait trouvé son espéranto... Ola Daniel, Ton poème est très joli et me rappelle un poème de Sophia de Mello Breyner Andresen, poétesse connue et amie de ma grand-mère. J'ai trouvé un livre de poésie portugaise traduite en français dont je vous livre cet extrait déjà traduit et mieux que je ne le ferais... ME VOICI Après m'être dépouillée de tous mes vêtements Après m'être séparée des magiciens, des devins et des dieux Pour rester seule en face du silence En face du silence et de la splendeur de ton visage Mais tu es l'absent parmi tous les absents Ton épaule ne m'est appui ta main ne me touche Mon coeur descend les escaliers d'un temps où tu ne demeures pas Et ta rencontre C'est plaines et plaines de silence Obscure est la nuit Obscure et transparente Mais ton visage est au-delà du temps opaque Et je n'habite pas les jardins de ton silence Car tu es l'absent parmi tous les absents Traduction de l'auteur, de André Frénaud et Robert Marteau De Rilke j'aime bien celui-là: LE CHAT NOIR Un fantôme est encore comme un lieu où ton regard se heurte contre un son; mais contre ce pelage noir ton regard le plus fort est dissous: ainsi un fou furieux, au paroxysme de sa rage trépigne dans le noir et soudain dans le capitonnage sourd de sa cellule, cesse et s'apaise. Tous les regards qui jamais l'atteignirent, il semble en lui les recéler pour en frémir, menaçant, mortifié, et avec eux dormir. Mais soudain, dressé vif, éveillé, il tourne son visage dans le tien: et tu te retrouves à l'improviste ton regard dans les boules d'ambre de ses yeux: enclos comme insecte fossilisé. Vais  mes amis... Faites de doux rêves et à tout à l'heure! isabel
| | | | | | | | | | |
 lecroisee Gourou
Envois : 1843 Inscrit le : 19/6/2007 De : JEMEPPE-SUR-SAMBRE (Belgique) | | | | | | | (8/5/2008 8:15) Re: Ode au forum | |
Oh César, toi qui nous rappelle l'accent du Midi, le Pastis et la pétanque, Ola Isabel, toi qui nous rappelle le Porto, la sardine et les longs voyages de découvertes, Que votre poésie nous rapproche, car lisez ce que j'ai écrit par ailleurs. ADAM Yves, Le Masuage de la Croix-Rouge Apiculture - Horticulture - Guide composteur Travaux informatiques Rue Grande, MORNIMONT, 1 B-5190 JEMEPPE-SUR-SAMBRE GSM : +32 (0) 475 275849 Tél : +32 (0) 71 789919 E-mail : adam.yves@skynet.be | | | | | | | | | | |
 xata Portu-blabla-gaise
Envois : 3218 Inscrit le : 3/11/2007 De : Monte Gordo, Al Gharb Al Andalus, Portugal | | | | | | | (8/5/2008 12:06) Re: Ode au forum | |
Ola Yves, Tu oublies Daniel des montagnes, son goût pour l'Ibérie en plus de son pays et son admirable culture! Je ne puis faire un copier coller de ton post, ce ne serait pas déontologique, mais j'aimerai que tu le fasses car cela est digne de figurer sur ce topic aussi...s'il te plait  ! Beijinhos da Is  bel Mes grosses mains sont piquées par les cactus mais curieusement depuis hier soir s'y mêlent les piquants des rosiers...pourtant il y en a pas chez moi  ! | | | | | | | | | | |
| |
En ligne :En ligne :: 3 connecté(s) sur ce forum
 | Actuellement, il y a 3 connecté(s) en ligne. [ Administrateur ] [ Modérateur ] 3 Anonyme(s) 0 Membre(s) : | |
PermissionsVous ne pouvez pas créer un sujet. Vous ne pouvez pas éditer les sujets. Vous ne pouvez pas ajouter des sondages. Vous ne pouvez pas attacher des fichiers.
| Vous ne pouvez pas répondre aux sujets. Vous ne pouvez pas supprimer. Vous pouvez voter.
|
|
| |